その62:NET-A-PORTERのカスタマー対応は素晴らしい

いろいろな海外通販を利用しているのですが。

その中でも一番お気に入りなのがここ。
NET-A-PORTER.COM


イギリスの通販サイトなのですが。
この間、プレゼント用にと思ってお財布を購入したんです。
そしたらすぐに、「箱にちょっとした汚れがあった。こちらは交換できないのですがどうしますか?」とメールが来た。
海外から買うときは、箱(もしくは商品)に汚れがあるのがデフォルトと思っていたのでちょっとビックリ。
海外の人は、箱に汚れがあってもなんとも思わずそのまま送ってくると思ってました(失礼ですが)
イギリスでは検品きびしめなのかな?


でもまぁ、プレゼント用だからなぁ…汚れが目立つようならキャンセルしたいんだけど、どんな状態か確認したいから写真撮って送ってもらえないかと返信したわけです。
そしたら「写真撮って送ることはできないんだけど、ほんとにわずかな汚れ。もしこのまま注文してくれるのなら5%値引きします」と来た。


まじ?
汚れもそんなじゃなくて5%オフしてくれるなら注文しよーってことで、オーダーをキープすることに。
ちなみに、メールを何通かやりとりしたけど1日の内で完了。
メール返信したとき、この返事が来るのは明日か、明後日か…と思っていたので、かなり素早い対応でした。
そんでこっちの注文確定したらすぐに発送メールが来ました。




ここでは何度か仕入れ含め利用しているのだけど、ちょっと割高感があります。
でも関税や手数料は全て事前に支払いになるので受け取り時に予想外の料金払うこともなく便利だし、注文時にその金額がわかるっていうのはとっても便利。
あと、とてもしっかりして高級感漂う黒いボックスに商品を入れて送ってきてくれたり、たくさんお買い物するとぶあついファッションカタログみたいの送ってくれたり、発送も早い(だいたい4〜5日で届く)ので、イギリスブランドのものを買うのはここがとてもオススメです。


まるでプレゼントをもらったよう^^♪(ギフト用の梱包ではなく、通常でコレです。ただしセール品だと、この黒いボックスには入ってきません)

(20110510追記:箱の汚れは本当にほんのちょっとで(気付かない人は気付かないだろうって程度)、これくらいでも事前にちゃんと連絡してくれて、値引きまでしてくれるなんて!とすごく嬉しかったので、届いた時にありがとうメールしました。これからはここメインにお買い物しよう。)





逆に、ここはあんまりオススメしない(要注意!)っていうサイト。
FLANNELS


ここもイギリスの通販サイトなんだけど、カスタマー対応はあんまりよろしくない。
私はちょっとイライラしました。


ここで初めて買うときは、身分証明というか、請求先住所が本当のものか証明するためにbank statementという書類を送らなくてはいけません。
あるいは、公共料金の請求書。

私は家族と同居なので父親宛ての電気料金の請求書をスキャンして、英訳を追記して送ったのですがOKでした。


ちなみにその「証明して」メールは、注文の4日後に来ました。

Thank you for your order placed with Flannels Fashion on XXX(日付).


Due to the prevention of on-line fraud it is standard practice for Flannels Fashion to require a recent bank statement or any other official document for all overseas orders that corresponds to the card billing address.


For your order to be dispatched we must receive this document no later than XXX(日付)


Please ensure to delete all personal information such as any transactions. We only require to see the card billing address. Please be assured that your information will be destroyed once it has been verified.


Unfortunately, if we do not receive an e-mail or fax copy of your bank statement or a utility bill before the stated date your order will be cancelled and a full refund processed to your card.


Once we have received this information, we will process your order.


Please note that all international orders maybe subject to local custom fees. These are the sole responsibility of the customer to pay if applicable.


We apologise for any inconvenience this may cause.


Kind regards


いついつまでにバンクステートメントか公共料金の請求書送ってくれなければ、オーダーはキャンセルになるんでーっていう内容です。


英語に苦手意識あると、もうダメですね。
あ〜〜何!?めんどくさいーもういいや。ってなりますね。
でもどうしても買いたいものがあれば、なんとか頑張ってください。



私はなんとか頑張って送りました。

で、その後「OKです、自動的に注文確認メールが行くから確認してね」的内容のメールが来ます。
ここまでで既に3日経過してます。
注文から一週間経ってます。


で、翌日注文確認メールが来ました。


はー、やっと注文できた。
あとは来るのを待つだけ!っと安心していたのもつかの間、注文確認メールから更に2日後

I'm very sorry about the delay.
Some of your items were not in our warehouse.

遅れてごめん、注文した商品のいくつかが倉庫になかったよ


は!?



確認おそっ!!!
土日はさんでたわけじゃなく普通に平日だったのに!
イギリスは結婚式で忙しいのか?

As soon as they are all received they shall be posted to you.

そろったら送ります。


いやいや、あるものから先に送ってください。
注文確認メールで、

Please note your order may be dispatched in multiple packages, you will be notified of individual tracking numbers if this applies.

複数個に分けて送ることもあるよ!その場合はそれぞれ追跡番号教えるよ。

って言ってるんだから!!!


あるものから早く送ってくれェェェェェェェ!!!!


と、結構イライラしつつメール返しました。


既に注文から10日経過。
まだ、返事は来ません。


品ぞろえが良くてもこれじゃな…
あと、サイトの利便性もあんまよくないし。


初めてここでお買い物するときは気をつけてね!



======20110510追記======

やっとFLANNELSから品物が届きました。


届いた箱を開けてびっくり!!
ブランド品を定価で買ったのに、箱はボロボロ(テープで補修されている…)、中の包み紙は折れまがってしわくちゃ放題(なぜにここまでしわくちゃなの?)、箱に直接商品タグ?を粘着テープ貼り付けてあってベタベタ&箱のペイントがちょっと剥がれた…っていう最悪なコンディションで届きました。


F●〜〜〜CK!!


これは文句言わなきゃダメだろ。


アウトレットじゃなく、ブティックと同じ定価で買ったのにこの仕打ちはないだろ!!と怒り心頭。


早急に返信くれ!とタイトルに入れてメールしました。

ほんと、毎度毎度ふざけんなよ!と思いました。
ここはもう絶対利用しない。


トラブルに巻き込まれたくない方は、ここの利用はオススメしません。


==============================


======20110510さらに追記======

盗難防止タグが付いたまんま…しかも3つも。
これ、ちょっとやそっとじゃ取れないんですけど!!

盗難防止タグを分解してみました。- セカンドライフな日々


どうなってんのここの商品管理&発送管理は?


ほんとふざけんなwww



==============================


======20110517さらに追記======

カスタマーセンターにメールしました。


これはアウトレットの商品なのか!?
私はこの商品をブティックで買うのと同じ定価で買っているのに、こんな状態じゃ納得できない!
…というような内容で。


すると、謝罪の言葉と、それぞれ値引きするという提案が。
箱ボロボロは10%オフ、防犯タグついたままは20%オフに。
それでやっと丸く(?)おさまったのでした。


海外だと言葉や距離、関税や手数料etc…の壁があり、泣き寝入りしがちですが、
商品の状態を写真に撮って、「私はこれじゃ満足できない!」ってなことをメールした方が絶対いいです。
ちなみに私は英語全然得意じゃないし、これ合ってんのか?って英文でメール送ってますけど、だいたい通じてますよ。
(あっちの人にしたら「なんだこの文章は(笑」って思ってるかもしれませんけど気にしません)
普通にメールしてて難しい単語とかそうそう出てこないし、何か伝えたいことがあったらメールしないと!と思います。


ちなみに防犯タグはなんとか外しました→その62:プラスチックの防犯タグを外してみる


==============================



輸入トラブルの対処術! 【大損する前に!】著者の失敗から成功術を学べ! こんなことあるの!?まさに失敗談のオンパレード!著者の実体験を“知恵”として活かし、あなたの成功の糧にしてください!
バー
商品
POPPIN BOOKS



世界を相手にする時代 日本の商品は、あなたの想像以上に海外で評価が高いんです! 著者の経験に裏付けされた、海外でビジネスを成功させるノウハウ!自宅から世界中に!あなたの商品を売る方法を紹介します。
バー
商品
POPPIN BOOKS